01(ZERO ICHI) -Queen bee
これが最後と決めました
これが さいごと きめました
코레가 사이고토 키메마시타
이것이 마지막이라고 결심했어요
アイツは言った「死んだらどうなる?」
アイツは いった「しんだら どうなる?」
아이츠와 잇타「신다라 도우나루?」
그 사람이 말했죠, "죽으면 어떻게 될까?"
そこでナイフが飛び出して
そこで ナイフが とびだして
소코데 나이후가 토비다시테
그때 칼이 튀어나와
呆気なかった涙よりも早く
あっけなかった なみだよりも はやく
앗케나캇타 나미다요리모 하야쿠
어이없게도 눈물보다 더 빨리
あのねここで消えたら意味ないし
あのね ここで きえたら いみないし
아노네 코코데 키에타라 이미나이시
있잖아, 여기서 사라지면 의미가 없으니까
ろうそくのように固まれ血のワルツ
ろうそくのように かたまれ ちのワルツ
로우소쿠노요우니 카타마레 치노 와루츠
촛불처럼 굳어버린 피의 왈츠
繋げていない手がこんなにあるのにな
つなげていない てが こんなに あるのにな
츠나게테이나이 테가 콘나니 아루노니나
잇지 않은 손이 이렇게 많은데
ねぇ死んだらどうなる?
ねぇ しんだら どうなる?
네에 신다라 도우나루?
있잖아, 죽으면 어떻게 될까?
そこで誰を恨みますか
そこで だれを うらみますか
소코데 다레오 우라미마스카
그곳에서 누구를 원망하나요?
矢のように去っては過ぎてく季節
やのように さっては すぎてく きせつ
야노요우니 삿테와 스기테쿠 키세츠
화살처럼 지나가버리는 계절
譲れないまま持ち直して
ゆずれない まま もちなおして
유즈레나이 마마 모치나오시테
양보하지 않은 채로 다시 일어서며
許せばきっと 忘れちゃえ なにもかも
ゆるせば きっと わすれちゃえ なにもかも
유루세바 킷토 와스레챠에 나니모카모
용서한다면 분명 다 잊을 수 있을 거야
行く先やさしさが断つ帰り道
いくさき やさしさが たつ かえりみち
이쿠사키 야사시사가 타츠 카에리미치
목적지가 부드럽게 돌아갈 길을 끊고
振り返る背にかなしげな眼差し
ふりかえる せに かなしげな まなざし
후리카에루 세니 카나시게나 마나자시
돌아본 등 뒤에 슬픈 눈빛
ありがとうとごめんを繰り返すまま
ありがとうと ごめんを くりかえす まま
아리가토토 고멘오 쿠리카에스 마마
고마워와 미안해를 반복하며
踏み出した01
ふみだした ぜろいち
후미다시타 제로이치
내디뎠던 첫 걸음
毎度最高な未来をどこか期待している
まいど さいこうな みらいを どこか きたいしている
마이도 사이코우나 미라이오 도코카 키타이시테이루
항상 최고의 미래를 어디선가 기대하며
抗うまま生きる不幸を受け入れるならば自由を探して
あらがうまま いきる ふこうを うけいれるならば じゆうを さがして
아라가우마마 이키루 후코우오 우케이레루나라바 지유우오 사가시테
저항하며 살아가는 불행을 받아들인다면 자유를 찾아서
赤色の創造が逆巻きぼくらはどうかしてく
あかいろの そうぞうが さかまき ぼくらは どうかしてく
아카이로노 소우조우가 사카마키 보쿠라와 도우카시테쿠
붉은 창조가 소용돌이치며 우리를 미치게 해가고
割り切れないこの理由を抱きしめては歌う 今日を
わりきれない この りゆうを だきしめては うたう きょうを
와리키레나이 코노 리유우오 다키시메테와 우타우 쿄오오
이해되지 않는 이유를 품고 오늘을 노래해
ここで人間辞めました!
ここで にんげん やめました!
코코데 닌겐 야메마시타!
여기서 인간을 그만뒀어요!
重ねたラヴゲームもうたくさんでした
かさねた ラヴゲーム もうたくさんでした
카사네타 라브게무 모오 타쿠상데시타
반복된 사랑의 게임은 이제 지긋지긋했어요
切るスイッチ見当たらなくなってどれくらい
きる スイッチ みあたらなくなって どれくらい
키루 스이치 미아타라나쿠낫테 도레쿠라이
멈출 스위치를 찾을 수 없어진 지 얼마나
はじめからなかったか
はじめから なかったか
하지메카라 나캇타카
처음부터 없었던 걸까요
ゼロが並べば安心ですか?
ゼロが ならべば あんしんですか?
제로가 나라베바 안신데스카?
0이 늘어서면 안심이 되나요?
「代わりがいる」なんて言わせたくなかった
「かわりが いる」なんて いわせたくなかった
"카와리가 이루" 난테 이와세타쿠나캇타
"대체할 수 있는 사람이 있다"고 말하게 하고 싶지 않았어요
さみしさの果てひとり踊れますか
さみしさの はて ひとり おどれますか
사미시사노 하테 히토리 오도레마스카
외로움 끝에서 혼자 춤출 수 있나요
錆びたナイフ捨て時は逃した
さびた ナイフ すて ときは のがした
사비타 나이후 스테 토키와 노가시타
녹슨 칼을 버릴 기회를 놓쳤어요
渇かないでこのままダンスダンスワルツ
かわかないで このまま ダンス ダンス ワルツ
카와카나이데 코노마마 단스 단스 와루츠
마르지 않은 채로 그대로 춤추는 왈츠
ねぇそっちはどうですか?
ねぇ そっちは どうですか?
네에 솟치와 도우데스카?
저쪽은 어때요?
さよならがその静けさが澄み渡る
さよならが その しずけさが すみわたる
사요나라가 소노 시즈케사가 스미와타루
작별의 고요함이 맑게 퍼져가요
さあここがはじまり
さあ ここが はじまり
사아 코코가 하지마리
자, 여기가 시작이에요
「目を逸らすな」言い聞かせては
「めを そらすな」 いいきかせては
"메오 소라스나" 이이키카세테와
"눈을 돌리지 말아라"고 스스로 말하며
最後のはじめましてよろしく
さいごの はじめまして よろしく
사이고노 하지메마시테 요로시쿠
마지막 첫 만남이니 잘 부탁해요
「眠らないで」身体が叫んでる
「ねむらないで」 からだが さけんでる
"네무라나이데" 카라다가 사켄데루
"잠들지 마"라고 몸이 외치고 있어요
早鐘を打て浮き彫りのハート
はやがねを うて うきぼりの ハート
하야가네오 우테 우키보리노 하토
빠르게 뛰는 맥박이 선명해진 마음
言い残した言葉じゃ頼りないから
いいのこした ことばじゃ たよりないから
이이노코시타 코토바자 타요리나이카라
남긴 말로는 부족하니까요
いつも踏み出す01
いつも ふみだす ぜろいち
이츠모 후미다스 제로이치
항상 첫걸음을 내딛어요
毎度最高な未来をどこか期待している
まいど さいこうな みらいを どこか きたいしている
마이도 사이코우나 미라이오 도코카 키타이시테이루
항상 최고의 미래를 어디선가 기대하며
抗うまま生きる不幸を受け入れるならば自由を探して
あらがうまま いきる ふこうを うけいれるならば じゆうを さがして
아라가우마마 이키루 후코우오 우케이레루나라바 지유우오 사가시테
저항하며 살아가는 불행을 받아들인다면 자유를 찾아서
赤色の創造が逆巻きぼくらはどうかしてく
あかいろの そうぞうが さかまき ぼくらは どうかしてく
아카이로노 소우조우가 사카마키 보쿠라와 도우카시테쿠
붉은 창조가 소용돌이치며 우리를 미치게 해가고
割り切れないこの理由を抱きしめては歌う 今日も
わりきれない この りゆうを だきしめては うたう きょうも
와리키레나이 코노 리유우오 다키시메테와 우타우 쿄오모
이해되지 않는 이유를 품고 오늘도 노래해요