본문 바로가기
JPOP

[JPOP] ブレーメン(브레멘) - BAK (feat. 優里) 가사, 독음, 뜻

by 성진s 2024. 10. 13.
반응형

 

 

 

 

 

ブレーメン(브레멘) - BAK (feat. 優里)

 

 

最初に会った日なんて
(사이쇼니 앗타 히난테)
처음 만난 날은

 

覚えてないけど
(오보에테 나이케도)
기억나지 않지만


気付いたら同じ顔して
(키즈이타라 오나지 카오시테)
알아차리니 같은 표정을 하고

 

夜明けを待ってたんだ
(요아케오 맛테탄다)
새벽을 기다리고 있었어


逃げて来たから
(니게테 키타카라)
도망쳐 왔기에

 

お互い余りもの
(오타가이 아마리모노)
서로 남겨진 것들이었어


引き合ってぶつかって
(히키앗테 부츠캇테)
서로 끌어당기고 부딪치며

 

今の僕になったんだ
(이마노 보쿠니 낫탄다)
지금의 내가 된 거야


残酷でつまんないね
(잔코쿠데 츠만나이네)
잔혹하고 따분하지

 

世界を変えたいんだ
(세카이오 카에타인다)
세상을 바꾸고 싶어


なんとしても笑いたいね
(난토시테모 와라이타이네)
어떻게든 웃고 싶어

 

君を待ってたんだよ
(키미오 맛테탄다요)
널 기다리고 있었어


ブレーメン ブレーメン
(부레멘 부레멘)
브레멘, 브레멘

 

僕ら叫んで
(보쿠라 사켄데)
우리가 외치고


くだらねぇくだらねぇ
(쿠다라네 쿠다라네)
하찮아, 하찮아

夜を飛べ
(요루오 토베)
밤을 날아


不甲斐ねぇ不甲斐ねぇ
(후가이네 후가이네)
무력해, 무력해

僕らでいいさ
(보쿠라데 이이사)
우린 이대로 괜찮아


余り者の勇気の歌
(아마리모노노 유키노 우타)
남겨진 자들의 용기의 노래


僕を笑っていた
(보쿠오 와랏테이타)
날 비웃고 있었어

誰もが馬鹿にした
(다레모가 바카니 시타)
누구나 우습게 여겼어


やってらんないよな
(얏테란나이요나)
견딜 수 없겠지

たまんねぇな
(타만네에나)
참을 수 없어


感情ドアをロックして
(칸죠 도아오 록쿠시테)
감정의 문을 잠그고

夜明けを待ってたんだ
(요아케오 맛테탄다)
새벽을 기다리고 있었어


いつかって握った手
(이츠캇테 니깃타 테)
언젠가 잡았던 손

爪が刺さるほど
(츠메가 사사루 호도)
손톱이 파고들 정도로


残酷で臆病な
(잔코쿠데 오쿠뵤오나)
잔혹하고 겁 많은

世界を変えたいんだ
(세카이오 카에타인다)
세상을 바꾸고 싶어


なんとしても笑いたいね
(난토시테모 와라이타이네)
어떻게든 웃고 싶어

僕ら待ってたんだよ
(보쿠라 맛테탄다요)
우리가 기다리고 있었어


ブレーメン ブレーメン
(부레멘 부레멘)
브레멘, 브레멘

僕ら叫んで
(보쿠라 사켄데)
우리가 외치고


くだらねぇくだらねぇ
(쿠다라네 쿠다라네)
하찮아, 하찮아

夜を飛べ
(요루오 토베)
밤을 날아


不甲斐ねぇ不甲斐ねぇ
(후가이네 후가이네)
무력해, 무력해

僕らでいいさ
(보쿠라데 이이사)
우린 이대로 괜찮아


余り者の勇気の歌
(아마리모노노 유키노 우타)
남겨진 자들의 용기의 노래


僕らをケモノに例えたら
(보쿠라오 케모노니 타토에타라)
우리를 짐승에 비유한다면

一体何になるでしょうか
(잇타이 나니니 나루데쇼우카)
대체 무엇이 될까


完全無欠の生き物じゃない
(칸젠무케츠노 이키모노자 나이)
완전무결한 생명체는 아니야

重なり合って明日に吠えろ
(카사나리앗테 아스니 호에로)
서로 포개져 내일을 향해 외쳐


ブレーメン ブレーメン
(부레멘 부레멘)
브레멘, 브레멘

僕ら叫んで
(보쿠라 사켄데)
우리가 외치고


くだらねぇくだらねぇ
(쿠다라네 쿠다라네)
하찮아, 하찮아

夜を飛べ
(요루오 토베)
밤을 날아


不甲斐ねぇ 不甲斐ねぇ
(후가이네 후가이네)
무력해, 무력해

僕らでいいさ
(보쿠라데 이이사)
우린 이대로 괜찮아


余り者の勇気の歌
(아마리모노노 유키노 우타)
남겨진 자들의 용기의 노래


君と僕の夜明けの歌
(키미토 보쿠노 요아케노 우타)
너와 나의 새벽 노래

반응형