본문 바로가기
JPOP

[JPOP] In the garden - Primary/yuiko 가사,독음,뜻

by 성진s 2024. 10. 8.
반응형

 

 

 

当たり前の景色も
아타리마에노 케시키모
당연했던 풍경도


たった少し角度変えるだけ
타타 스코시 카쿠도 카에루 다케
그저 조금 각도를 바꿀 뿐


そんな簡単な事も気付かずにいた僕らは きっと
손나 칸탄나 코토모 키즈카즈니 이타 보쿠라와 킷토
그런 간단한 일조차 알아채지 못했던 우리들은 분명


手にした小さな花の使い方すらわからないけど
테니시타 치이사나 하나노 쓰카이카타스라 와카라나이케도
손에 든 작은 꽃을 어떻게 쓸지도 모르지만


それでもこの世界は回り続けて見守るよ
소레데모 코노 세카이와 마와리츠즈케테 미마모루요
그래도 이 세상은 계속 돌아가며 지켜봐 줄 거야


こんな僕らだって 飛び立てる
곤나 보쿠라닷테 토비타테루
이런 우리라도 날아오를 수 있어


声は枯れてなくなっても
코에와 카레테 나쿠나떼모
목소리가 메말라 사라져도


生きる道を見つけたら
이키루 미치오 미츠케타라
살아갈 길을 찾는다면


高く広がった空も
타카쿠 히로갓타 소라모
높이 넓게 펼쳐진 하늘도


今なら進めるだろう
이마나라 스스메루다로우
지금이라면 나아갈 수 있을 거야


ここから見送る背中
코코카라 미오쿠루 세나카
여기서 바라보는 뒷모습


強く憧れてた人
츠요쿠 아코가레테타 히토
강하게 동경했던 사람


僕のココロ焼き付いた
보쿠노 코코로 야키츠이타
내 마음에 새겨진


今度は自分の番だ 飛ぼう
콘도와 지분노 반다 토보우
이번엔 내 차례야, 날아보자


本当に寂しいなら
혼토니 사비시이나라
정말로 외롭다면


手を伸ばし願えばいいだけ
테오 노바시 네가에바 이이 다케
손을 뻗어 소망하기만 하면 돼


膝を抱えて泣いて 諦めを選んだのは 自分
히자오 다카에테 나이테 아키라메오 에란다노와 지분
무릎을 안고 울며 포기를 선택한 건 나 자신


生きてくことはけしてたやすいことじゃないはず でも
이키테쿠코토와 케시테 타야스이코토자 나이하즈 데모
살아가는 건 결코 쉬운 일이 아닐 거야, 그래도


僕は何度も何度も その夢を 追い求めていた
보쿠와 난도모 난도모 소노 유메오 오이모토메테이타
나는 몇 번이고 그 꿈을 쫓고 있었어


こんな僕らだって 愛せるだろう
곤나 보쿠라닷테 아이세루다로우
이런 우리라도 사랑할 수 있을 거야


どんな暗い闇にでも
돈나 쿠라이 야미니데모
어떤 어두운 어둠 속에서도


続く道はあるだろう
츠즈쿠 미치와 아루다로우
이어지는 길은 있을 거야


先を歩く人達が
사키오 아르쿠 히토타치가
앞서 걷는 사람들이


落とした花が導く
오토시타 하나가 미치비쿠
떨어뜨린 꽃이 이끌어주고


長い人の道のりは
나가이 히토노 미치노리와
긴 사람의 여정은


楽しいことばかりじゃない
타노시이 코토바카리자 나이
즐거움만 있는 건 아니야


それでもまだ諦めず
소레데모 마다 아키라메즈
그래도 아직 포기하지 않고


僕らは息をしている ここで
보쿠라와 이키오 시테이루 코코데
우리도 여기서 숨을 쉬고 있어


僕ら生まれた時から
보쿠라 우마레타 토키카라
우리는 태어날 때부터


泣き続けてきたはずだ
나키츠즈케테 키타하즈다
계속 울어왔을 거야


それでもまだ少しだけ
소레데모 마다 스코시다케
그래도 아직 조금만


心が何故かざわめく
코코로가 나제가 자와메쿠
마음이 어째서인지 소란스러워


本当に見つけたいなら
혼토니 미츠케타이나라
정말로 찾고 싶다면


捕らわれたままじゃなくて
토라와레타 마마자 나쿠테
잡혀있는 채가 아니라


世界が僕らを呼んで
세카이가 보쿠라오 요온데
세상이 우리를 부르고


動き出したあの空へ 飛ぼう
우고키다시타 아노 소라에 토보우
움직이기 시작한 저 하늘로 날아보자

반응형